سيسيليا بارتولي ودونا ليون: قضية لشخصين

سيسيليا بارتولي ودونا ليون: امرأتان يفهم كل منهما الآخر

Buongiorno! "-" كيف حالك يا bellissima؟ "يقعون في أحضان بهو الفندق المسمى" Eden au Lac "على ضفاف بحيرة زيوريخ ، والكاتبة دونا ليون ، وهي أمريكية تعيش في البندقية ولا أحد منها. ترجمة الكتب إلى الإيطالية ، وسيسيليا بارتولي ، أوبرا مغنية من إيطاليا ، التي تعيش بالقرب من زيوريخ ، يتحدثون الإيطالية ، يعلقون على بدلاتهم وأحذيتهم وتسريحاتهم ، امرأتان تعجب كل منهما الأخرى ، وتستمتع تبلغ من العمر 70 عامًا ، وهي أستاذة في الأدب وتبدو كالتالي: شعر رمادي ، نظارات ، ملابس متقنة ، مؤلفة ذائعة الصيت ، مخترع كوميساريو برونيتي وتشتهر بحبها لهاندل ، والآخر في منتصف الأربعينيات من عمرها ، متزوج تضع سيسيليا بارتولي النشوة في جميع أنحاء العالم في حالة من النشوة ، وعندما لا تفعل ذلك ، تغوص في موسيقى ikarchive ويجلب الملاحظات المنسية إلى الحياة. نحن نجلس في seperée تطل على البحيرة. توفر دونا ليون كل شخص في طريقها للعناية بالفواكه والماء ، وتقول سيسيليا بارتولي إنها تريد أن تأكل الكعك. نظرًا لعدم وجود شيء ، يمكن أن تبدأ محادثتنا:



ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: ChroniquesDuVasteMonde المرأة: هل لي أن أقرأ عليك شيئًا أولاً

كلا :: نعم ، من فضلك ، بكل سرور.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: "كل من يتحرك في عالم الأوبرا يسمع غالبًا أن الموهبة في الحلق تنتهي وأنها لا تصل إلى المخ ، وكذلك على سيسيليا بارتولي. هذه الشائعات قد نشرت. لا ينبغي للمرء أن يأمل لتكون قادرة على التحدث معها عن أي شيء آخر غير الرجال والسيارات والطعام ". هل هذا الصوت مألوف بالنسبة لك؟

دونا ليون :: نعم ، كتبت ذلك في أوائل التسعينيات. قابلت سيسيليا لمجلة وفوجئت تمامًا. اعتقدت أنني كنت أقابل مغنية أوبرا ، وكانت هناك فتاة ترتدي بنطلون جينز وأحذية رياضية ، وسألت: "يوم جيد ، هل تتحدث السيدة بارتولي؟" بالمناسبة ، يجب أن تقرأ بصوت عالٍ. لأنه بمجرد أن تحدثنا عن الموسيقى ، تحولت الفتاة إلى موسيقي كان يعرف كل شيء عن مهنتها!



ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: كيف وجدت هذا اللقاء الأول مع Donna Leon ، Signora Bartoli؟

سيسيليا بارتولي :: مضحك جدا. كتبت دونا ، أتذكر أنني "una ragazza simpatica" ، وهي فتاة متعاطفة من روما. هذا لطيف! تشاجرنا على هاندل على الفور. حول السماح للارتجال في آرائه.

"صداقتنا لا تستند إلى حقيقة أننا يجب أن نجد بعضنا البعض رائعًا"

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: وبعد هذه المقابلة أصبحت أصدقاء؟

بارتولي: نعم ، سنرى بعضنا البعض ست أو سبع مرات في السنة. وهي ليست صغيرة جدا مع مذكراتنا. أحب Donna لأنها مضحكة ، فهي تحب الموسيقى ، وهي تتفهم كيف نقيس الموسيقيين.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: هذا إعلان تقريبًا عن الحب ، وما رأيك في سيسيليا بارتولي ، السيدة ليون؟



ليون :: سيسيليا هي واحدة من الشخصيات الجذابة في المرحلة التي أعرفها. عندما تبتسم ، تظهر حوالي 212 أسنان ، وكل شخص في المسرح يعشقها على الفور. كلما استطعت ، أذهب إلى حفلاتهم الموسيقية. تغني لسماع يجعلني سعيدا. لدينا أصدقاء مشتركون ، نلتقي لتناول العشاء. نتحدث كثيرا عن الموسيقى ، وعن عروض معينة ، وهذا هو شغفنا.

بارتولي :: وأنا كثيراً ما أطبخ الطعام مع دونا. بالمناسبة ، أود حقا كعكة ، كعكة المشمش ، هل قلت ذلك؟ (تضحك)

ليون :: هذا صحيح ، سيسيليا تطبخ بشكل خيالي. أنا فقط أقول رافيولي اليقطين ، والذي يمكن أن أموت. أنا أعترف ، أنا لم طهي لها حتى الآن. أفضل أن أكون ضيفًا ، أحضر النبيذ ، غرابا أو بارميجيانو.

بارتولي :: أفعل ذلك على أي حال ، أنا في انتظار!

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: إذن دونا ليون تجلس في حفلات موسيقية لسيسيليا بارتولي ، ومتى قرأت لأول مرة كتابا عن راتبها ، السيدة بارتولي؟

يخلق استراحة صغيرة. تشبه سيسيليا بارتولي بعض الشيء ، تبدو دونا ليون مثل المعلمة الودية التي تتطلع إلى سؤال طالبها المفضل.

بارتولي: هذا سؤال صعب ، كما تعلمون ، تعيش دونا في البندقية ، لكن لا يوجد أي من كتبها باللغة الإيطالية. هذه مأساة. في 34 لغة ، ولكن ليس في بلدي. يسأل جميع الأصدقاء الإيطاليين: متى سيتم ترجمة كتبك ، دونا؟ وهي تجيب: أبدا!

ليون :: أنا فقط لا أريد ذلك. أريد أن أحصل على سلام. بسطة.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: ما رأيك ، ماذا سيحدث؟ حشد صغير في ساحة سانت مارك؟

ليون :: ربما (هي ابتسامة).على أي حال ، يجب علي دائمًا شرح الكثير عندما أقابل شخصًا ما في الكابتشينو. بالتأكيد سيكون لدي ضمير مذنب ، شخص ما سيسألني إذا كان هذا صحيحًا ، فما الذي أكتب. لذلك لا يزال خيالي البندقية.

بارتولي :: أود قراءة المزيد منك. لكنني أعترف ، باللغة الإنجليزية أو الفرنسية أنه مرهق بالنسبة لي. أنا أعرف القليل من البرونز الذي قرأته باللغة الفرنسية. لكن هذا ليس هو نفسه.

ليون: إنني أقدر ذلك حقًا ، لكن هذا ليس ضروريًا.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: أليس هذا غريب بعض الشيء بالنسبة لك؟ تذهب إلى الأوبرا ، تسمع أرياسها - وهي لا تقرأك؟

ليون :: بصراحة ، هذا لا يزعجني على الإطلاق. سيسيليا تحبني لأنني صديقها لأنه يمكننا التحدث عن الموسيقى. وهذا ، على الرغم من أننا من عوالم مختلفة. صداقتنا لا تستند إلى وجودها لتجد لي عظيمًا.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: من كان لديك فكرة أن رواية الجريمة وأرياس الباروك يمكن أن تكمل بعضها البعض بشكل جيد؟

بارتولي :: أحب أن أختفي في أرشيفات الموسيقى. الموسيقى ورقة قل لي القصص. هذه هي طريقتي في القراءة ، إذا أردت. اكتشفت الملحن المجهول أغوستينو ستيفاني بهذه الطريقة. الرجل هو الرابط بين عصر النهضة وموسيقى الباروك. رجل رائع. قزحي الألوان والشر. كان ملحنًا ورجل دين ودبلوماسيًا وجاسوسًا. و: لقد أثر على هاندل! بالتأكيد ، الذي جاء في خاطري! عندما أفكر في هاندل ، أفكر في دونا. ثم كانت لدي هذه الفكرة ، دونا ، إذا تخيلت صوتي ، أن تروي قصة. لذلك اتصلت بها. وقد أجبت الهاتف. ما لا تفعله في كثير من الأحيان!

ليون :: أحب رسائل البريد الإلكتروني ، لا أحب التحدث على الهاتف. ليس إيطاليًا جدًا. على أي حال ، أخبرني سيسيليا عن هذا ستيفاني. اعجبني الموسيقى جيداً حياته أقل. لا معنى له على الإطلاق. كل شيء محير للغاية. هذا هو دائما تحد جيد للكاتب.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: "الجواهر السماوية" ، هذا هو اسم رواية الجريمة التي كتبت عنها. يلعب في البندقية ، لكنه ليس برونيتي. شجاع جدا ...

ليون :: هل تعتقد ذلك؟ أه اه. لقد كنت أعمل على ذلك لمدة عام ، وأعترف بأنني متوتر بعض الشيء بشأن الكيفية التي قد يجدها الناس بها: كتاب دونيا ليون بدون كوميساريو برونيتي؟ لكنني أهدأ مرة أخرى ، وأنا الآن في السبعين من عمري. بما أنني في الستين من العمر ، لم أعد أرتدي ملابس سوداء ، فلا بأس معي. أنا فقط المخاطرة الآن.

"الكتب تجعلك تفكر ، الموسيقى تنقل المشاعر"

مزاج يجتمع مع الفكاهة: سيسيليا بارتولي ودونا ليون في زيوريخ

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: كيف يمكن للمرء أن يتخيل تعاونك؟ هل غنيت في زيوريخ وقرأت شيئًا ما على الطرف الآخر من الخط في مدينة البندقية؟

ليون :: لا ، لقد عمل الجميع من أجل أنفسهم ، وكان التعاون ملموسًا للغاية في النهاية. لقد طلبت من سيسيليا النصيحة عند العمل على مقطع معين. لذلك أردت أن أصف الموقف العاطفي مع الأغنية.

بارتولي: هذا صحيح. بطلة المسرحية هي عالم موسيقى. إذا جاز لي أن أقول ذلك ، تصف دونا شخصيتها جيدًا ، وهي امرأة شغوفة ليس من السهل ثنيها عن طريقها. ربما ألهمك هناك؟

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: ماذا تقصد؟ هل سيتم بيع الكتاب والقرص المضغوط بشكل أفضل؟ هل تساعد بعضها البعض؟

بارتولي: إنه مثل السؤال: ما هو الأهم ، ليبريتو أم الموسيقى؟

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: وما هو الأهم الآن؟

ليون :: إذا أحب الناس كتابي ، فقد يرغبون في الدخول في الموسيقى ، وهو ما لم يفعلوه بالضرورة بخلاف ذلك.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: القراء لا يميلون إلى الذهاب إلى الأوبرا؟

ليون :: أوبرا ، أرياس ، بالنسبة لكثير من الناس هذا هو كبار السن الأثرياء. أو مومس. انهم لا يشعرون مثل ذلك والبعض يخافون منه. أحب أن آخذهم.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: بالمناسبة ، هل يمكنك القراءة أثناء الاستماع إلى الموسيقى في نفس الوقت؟

بارتولي: في الوقت نفسه؟ استبعاد! أبدا. ليون: قرأت وأتناول الطعام في نفس الوقت ، وربما يجد آخرون ذلك غريبًا. قرأت الكثير ، لكنني لم أستمع أبدًا إلى الموسيقى. هذا لا يعمل معا.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: ما رأيك ، ما الذي يمكن أن يفعله الكتاب ، ما الموسيقى التي لا تستطيع فعلها؟ أو العكس.

ليون :: الكتب تجعلك تفكر ، الموسيقى تنقل المشاعر.

بارتولي :: صحيح. الموسيقى هي لغة يفهمها الجميع. ليس لديك حتى معرفة الأبجدية ويمكنك لمسها بالكامل.

ليون :: لقد قرأت الكثير في عائلتنا. كان الجميع يجلس في زاوية مع كتاب في المساء. عندما شعرت بالملل عندما كنت طفلاً ، ذهبت أمي معي إلى مكتبة الإقراض. أنا لا أشاهد التلفزيون ، لا أذهب إلى السينما. قرأت. في بعض الأحيان أعتقد أنني أعرف مدام بوفاري أفضل من جارتي.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: عندما يكون لديك وقت للقراءة ، Signora Bartoli؟

بارتولي :: نادر. بمعنى آخر ، على الرغم من أنني قرأت ، كل شيء عن الموسيقى. قرأت الموسيقى ورقة ، والسير الذاتية للموسيقيين ، librettos.أحيانًا أكون نائماً وأستيقظ - محاطًا بالكتب والموسيقى.

ليون :: في السرير قرأت المجلات فقط. مضحك ، لا بد لي من قراءة الروايات أثناء الجلوس ، وإلا لا أستطيع التركيز. بالمناسبة ، كتب الأمريكي ريتشارد باورز واحدة من أجمل الروايات عن الغناء ، والكتاب يسمى "صوت الزمن". عندما قرأت ذلك ، كتبت له خطاب مروحة. منذ ذلك الحين نحن أصدقاء. "Il tempo di una canzone" هي روايته باللغة الإيطالية. يترجم البعض كتبهم ...

دونا ليون ،

من مواليد عام 1942 في نيو جيرسي ، درس الأدب الإنجليزي في الولايات المتحدة الأمريكية. أ. في الصين والمملكة العربية السعودية وإيران كمدرس. منذ بداية الثمانينات تعيش في البندقية. في سن 50 بدأت الكتابة. قبل عشرين عامًا ، ابتكرت بطلها كوميساريو برونيتي وتكتب فيلمًا مثيرًا كل عام. تتم ترجمة كتبها إلى 34 لغة - باستثناء اللغة الإيطالية. حب ليون هو الموسيقى ، وخاصة هاندل. من رسومها ، فهي تدعم الموسيقيين الشباب.

سيسيليا بارتولي ، من مواليد عام 1966 في روما ، يعتبر أنجح المازو السوبرانو في العالم. كان والداها مطربين للأوبرا. كانت تدرس من قبل والدتها. عندما اندلعت في الثالثة عشرة من عمرها ، أرادت أن تصبح راقصة فلامنكو. في 17 ذهبت إلى المعهد الموسيقي. اكتشفوا وروجوا Karajan ، Barenboim ، Harnoncourt. تتضمن مرجع Bartoli v. أ. أعمال الباروك وبيلكانتو. تعيش بالقرب من زيورخ وفي روما وهي مديرة فنية لمهرجان سالزبورج ويتسن.

معلومات حول الكتاب ، مسموع و CD

دونا ليون: "Heavenly Jewels" (D: Werner Schmitz، 304 p.، 22.90 €، Diogenes)؛ مسموع ، قرأه أنيت رينبرغ (6 أقراص مدمجة ، 29.90 يورو ، ديوجين). سيسيليا بارتولي: "المهمة" ، قرص مدمج ، أرياس أجوستينو ستيفاني (1654-1728) ، 80 دقيقة ، 21 عرض عالمي أول ، ديكا. مؤتمر نزع السلاح والكتاب تظهر معًا في صندوق في ديكا مقابل 39.99 يورو. تواريخ الحفل سيسيليا بارتولي: أكتوبر: 19 ميونيخ ، 22 نورمبرغ ، 25 لايبزيغ ، 29 برلين ؛ نوفمبر: فيينا الأول ، باريس 13 ، لندن 15 ، بروكسل 18 ، لكسمبورغ 20 ، كولونيا 22 ، أمستردام 25 ، دورتموند 27 ، بادن بادن 30 عروض مشتركة من دونا ليون وسيسيليا بارتولي: Bookstore Hugendubel، Steinweg 12، Frankfurt / M.، 11 October، 13-14 pm؛ lit.Cologne Spezial، Walraffplatz، WDR، 12 October، 6 pm

¡Cecilia Seduce a Pancho!: PARTE 2//La Rosa de Guadalupe (أبريل 2024).



دونا ليون ، زيوريخ ، البندقية ، رواية الجريمة ، روما ، بحيرة زيورخ ، إيطاليا ، سيارة